星期三, 1月 25, 2012

和 大衛、琳達 在 P.F. 張

美式的中餐廳 PF Chang's

David & Linda
每年俏爹趁農曆年假期,來美國看我們,算是度假兼省親吧!

這當中一定要做的事情就是和俏爹以前的老闆大衛和夫人琳達聚一聚。通常我們會找一家餐廳一起吃飯。時間過得真的很快,我們每一次碰面就是一年又過去了,可是讓人覺得才是昨天的事情,怎麼倏忽地就又一年了呢!

這次吃飯的地點是 P.F. Chang's,算是中餐廳吧,不過真的很美式,擺設、佈置很像一般的美國或意大利中上價位的餐廳,乾淨、清爽、舒適,有別於道地中餐廳的紅色、油膩、吵雜。菜色也是非常改良美式的中餐,雖然都是耳熟能詳的中菜,例如麻婆豆腐,是用一小塊小塊的炸豆腐,炸了之後調味放在盤子中間,旁邊再擺上一圈青花菜。這樣的變化,其實已經完全不是傳統的麻婆豆腐了,不過,也只有這樣才能讓老美欣然接受吧!

另外一道魚,煎了之後放在飯上面,其實就是美式的一道魚,完全就不是中餐了。橘皮雞、蒙古牛肉也都走看起來一塊塊的美式路線,其實真的算不上中菜。可是,老美全然地接受,生意相當好,客人當中看來好像也只有俏媽和俏爹不是美國人吧。

大衛和琳達當年被他們在美國的公司派到台灣工作,在台灣住了好幾年,台灣幾乎就是他們的第二故鄉了。我們一碰面時,就互道『新年快樂』,當然大衛和琳達都是用中文說的。當我們提到下星期的約時,琳達拿起她的 iphone 確定時程時說:『讓我看看,我現在還在農曆新年的假期狀態中。』引來哄堂大笑。

琳達問俏媽:『當妳聽到有人說台灣是中國的,我都好生氣哦,妳會不會很生氣?』俏媽說:『當然生氣,而且我一定一再地告訴他們,絕對不是,而且要確認他們一定同意為止。二妞在學校教到亞洲歷史,當提到中國跟台灣的關係時,中國孩子一直說台灣是他們的,二妞甚至要翻桌、都快要跟他們打起來了。回到家,也是整個人氣到不行。』琳達也一直表示有同樣的感受,而且也一直跟不知道的人說明,一直要到別人弄清楚為止。

大衛和琳達到台灣一、二年後,剛好俏媽和寶貝們搬回台灣,平常大衛上班很忙,琳達在台灣也沒有很多朋友,尤其要能跟她溝通、說英文的更少,於是俏媽就和琳達常常碰面、吃飯,因此奠定一些情誼。

多年以後,俏媽和寶貝們搬到布蘭諾。大衛和琳達本來就是德州人,大衛退休以後,和琳達搬到俏媽住的隔壁城市,車程大約15分鐘的距離吧。真是有緣千里來相會,因此也分外珍惜這份情誼。

2 則留言:

  1. here in Boston, if my classmates or foreign friends are interested in the relation between Taiwan and mainland China, I always tell them: politically,Taiwan doesn't belong to People Republic of China, but Taiwan and PROC are both part of China.

    回覆刪除
  2. To 匿名 in the previous post:
    Yes, I do the same. I always let people know I came from Taiwan, just like you American came from Europe. Nowadays you called yourself American, in the same way, we are Taiwanese and nothing to do with China.

    回覆刪除